COSMOGONIE INTIME Felicia Rice « artiste du livre »

English

Felicia Rice est une « artiste du livre » (« book artist »), typographe, imprimeur et éditrice. Ses ouvrages lui ont valu plusieurs distinctions honorifiques. Elle a participé à des conférences et des expositions aux Etats-Unis et à l’étranger. Les livres qu’elle compose font partie de collections qu’on peut voir au Whitney Museum of American Art aux Etats-Unis et à la Bodleian Library en Angleterre.

FELICIA RICECOSMOGONIE INTIME An Intimate Cosmogony
Ebauche et Composition

En 1973, à l’âge de dix-neuf ans, j’ai décidé de faire partie du monde des livres à San Francisco. J’étais typographe et en 1977, j’ai fondé la Moving Parts Press à Santa Cruz, réalisant mon rêve de faire de la publication d’un livre un travail d’artiste. A cette époque, j’avais déjà travaillé avec Jack Stauffacher et William Everson à l’Université de Californie à Santa Cruz. J’avais aussi étudié avec Sherwood Grover, dont le travail depuis longtemps concernait la presse à copier Grabhorn. J’ai par la suite hérité de sa presse. J’ai eu le privilège de connaître Adrian Wilson de la « Presse à Tuscany Alley » à San Francisco, et de travailler avec lui, en tant qu’assistante. Dans les dernières années j’ai trouvé particulièrement satisfaisant le fait de me concentrer totalement sur un seul projet de livre à la fois. Il y a donc sept ans que je travaille lentement et minutieusement, à composer ce livre produit en collaboration, COSMOGONIE INTIME An Intimate Cosmogony.

Je considère que c’est un grand privilège de présenter au public américain cette collection de poèmes d’Yves Peyré. Depuis plusieurs années, Yves s’intéresse tout particulièrement aux livres d’artiste, engagement que favorise son poste de Directeur de la Bibliothèque Littéraire Jacques Doucet. Cette branche de la Bibilothèque Nationale contient une collection inestimable de trésors de la littérature française moderne: publications d’oeuvres littéraires contemporaines. Yves fait partie d’un cercle d’écrivains et d’artistes dont les œuvres contribuent à la collection Doucet. Il a écrit lui-même plusieurs livres qui concernent le livre d’artiste au vingtième siècle.

Quant à moi, il était fort important que la COSMOGONIE INTIME eût une base solide dans la tradition du livre d’artiste français du vingtième siècle. J’ai donc utilisé la technique d’images peintes à la main, dite « pochoir », traditionnelle en France, et j’ai créé le dessin d’une chemise en carton fort simple. J’ai été très enthousiaste à l’idée de pouvoir ajouter à la production de « Moving Parts Press » cette série « Livre d’artiste », que j’avais initiée en 1993 lors de la publication des Meidosems, le premier projet que j’avais fait avec la traductrice Liz Jackson, une bonne amie de ma famille, et de plus professeur connue pour ses études de critique en littérature française.

Sur un plan personnel, l’artiste choisi par Yves pour ce projet était Ray Rice, mon père, qui est mort en 2001, à l’âge de quatre-vingt-cinq ans. Sa carrière d’artiste, riche et rectiligne, a toujours été soutenue par un sens moral strict, solide, hérité de ses racines—le Mid-Ouest américain, et guidée par une sorte de compas intérieur, dans une course sans écart. Pendant plus de soixante ans il poursuivit son activité dans le milieu artistique américain. A partir de 1950 commence la liste de ses prix, de ses expositions, de ses œuvres, de ses commandes. Ce livre, COSMOGONIE INTIME, est le résultat de notre quatrième collaboration.

Un de mes plus anciens souvenirs, c’est quand je nageais en compagnie de mon père près de la jetée, sur la Corte Madera Creek, petite rivière qui se jette dans la Baie de San Francisco. Eté comme automne, lui, il nageait tous les jours, remontait la rivière, lançant ses bras de gestes calmes, fermes, précis, pour la redescendre ensuite, tandis que moi, je nageais au chien, tout près de la jetée. L’eau était très importante pour lui, essentielle même: s’y tremper, flotter dessus, l’observer, vivre près d’elle. Pendant les trente dernières années de sa vie, il habitait dans une petite maison rouge faite de baraques retapées, baraques autrefois construites pour les ouvriers chinois du village de Mendocino en Californie, où se trouvait alors une exploitation forestière. La maison est située sur une falaise bordant le Pacifique. Des bandes minces de l’océan en mouvement constant, les couleurs changeantes et la lumière tremblotante figurent souvent dans l’art pictural de Ray. Rosemary Lloyd écrit: « la poésie de Peyré transforme de simples souvenirs de la mer en symboles de beauté et de force…. » Bien que ces deux hommes ne se soient jamais connus, ce que Yves voyait dans l’œuvre de Ray, Ray lui aussi le trouvait dans les poèmes d’Yves: l’amour de la nature.

Lors de la visite d’Yves en 1997 à la côte ouest des Etats-Unis, Ray travaillait depuis quelques années à une forme artistique nouvelle. Il utilisait de longues et minces bandes de bois pour y peindre à l’huile des images diverses: des gens, des bêtes, des lieux, des objets divers, le tout en style totem, parfois de manière figurative et parfois abstraite. Ces peintures sont exposées sur les murs de ma maison, dans la maison de ma collaboratrice Liz, et dans la maison de Ray. Quand eut lieu la visite d’Yves, mon père était alors à l’hôpital. Miriam avait reçu Yves chez eux où il a vu aux murs de la maison quelques-unes de ces bandes peintes. Le jour suivant, Yves a proposé que Ray fasse les images prévues pour la COSMOGONIE INTIME. Je me suis précipitée à l’hôpital pour dire à Ray qu’il devait guérir, qu’il avait du travail à faire. Prêt comme toujours à relever un défi, il s’est levé et s’est mis à réaliser ce projet, qui l’a soutenu pendant les dernières années de sa vie.

Très tôt quand Ray et moi nous avons envisagé le plan du livre, nous nous sommes mis d’accord qu’il y aurait de minces dessins verticaux à droite et à gauche de la marge intérieure de chaque page. La forme même des poèmes suggérait des images longues et étroites qui seraient là pour se refléter les unes sur les autres et pour refléter également les textes opposés en français et en anglais. Ces dessins auraient une largeur de 7,62 centimètres (trois inches) au maximum, ce qui permettrait assez d’espace blanc pour établir une limite et pour libérer les images.

Pour son travail, Ray a fait de ces cinq poèmes une lecture attentive. Il les a annotés alors avec des références particulières, par exemple des références à la mer et à tout ce qui se rapporte la vie marine, y compris la nage et les bateaux, à tout ce qui se prête à un développement visuel. Ensuite, il a développé des lavis d’encres pâles, en jaune et en bleu, pour servir de source d’inspiration pour les dessins à l’encre. Plus tard, ces fonds pâles ont été séparés par des moyens photographiques pour garder aux dessins à l’encre leur indépendance. Ce procédé permettait d’en faire des impressions typographiques indépendantes de leur version originale en couleur.

Pour l’édition, au lieu de tenter de reproduire l’effet de ces lavis à l’encre, nous avons décidé d’ajouter des teintes d’aquarelles aux dessins à la plume, ce qui a bien réussi.

Le résultat, c’était de pouvoir créer, à travers les dix-sept esquisses à l’encre, un effet de vitrail, de joyau. Richard Goodman parle de ces dessins ainsi: « Ces dessins, vifs et clairs, suggèrent une qualité fantasque et acrobatique comme si l’effet d’un Alexander Calder ou d’un Joan Miró venait de la même main. »

Chaque exemplaire de la série (il y en a douze en tout) peinte à la main par Ray est une oeuvre unique. Chaque goutte ou éclaboussure qui tombait hors de la ligne, Ray l’a transformée en autre chose—un oiseau, un poisson. De cette façon, il a créé ces douze exemplaires de luxe, peints à la main, et aussi quatre-vingt-quatre copies d’une feuille qui allait servir de titre original à chacun des quatre-vingt-seize exemplaires.

Ray travaillait tous les jours dans son atelier, en dépit de sa faiblesse, conscient du temps limité qui lui restait. Il me disait, « On ne sait jamais quand on va passer l’arme à gauche ». Il continuait à œuvrer. Un an après avoir fini son travail pour notre projet, il est mort d’une congestion cérébrale, le pinceau à la main.

Après, j’ai continué et complété la série de quatre-vingt-quatre exemplaires, en suivant sa façon de colorer, au pochoir, cela grâce aux efforts de Maureen Carey qui m’a aidée—je lui en suis profondément reconnaissante—à en couper les formes pour les six couleurs nécessaires à chaque page. Il m’a fallu quatre ans d’un travail lent, régulier, minutieux pour ajouter de l’aquarelle à ces quatre-vingt-quatre exemplaires qui restaient après les douze exemplaires colorés à la main par Ray lui-même. Ensuite, j’ai contacté Craig Johnson pour exécuter une reliure selon le modèle du livre d’artiste. Son atelier—Book Lab II à San Marcos, Texas, est bien connu pour la qualité de ses produits. Le bloc du livre se tient à l’intérieur d’une couverture en papier protégée par une glassine. Le livre repose dans une boîte doublée de toile. Une subvention du Book Club of California a beaucoup facilité cette dernière étape de la production.

Plusieurs aspects du livre devancent le vingtième siècle pour entrer dans la nouveauté du vingt-et-unième siècle. Les caractères de cette édition sont mis en page par un procédé électronique et imprimés à partir de photogravures au lieu de caractères mis à la main. La structure—pages pliées en accordéon—s’éloigne de la tradition française des pages détachées. Les pages sont imprimées indépendamment pour être ensuite pliées et montées ensemble dans un ordre fixe. Cette séquence permet au lecteur de suivre facilement chaque poème d’une page à la suivante.

C’est une chose remarquable d’avoir pu travailler sur un plan d’égalité en collaboration avec un père que je vénérais et qui figurait aussi dans ma vie en tant que mentor. C’est aussi un privilège d’avoir pu lui rendre honneur tout en partageant son oeuvre créatrice. C’est un plaisir immense d’avoir terminé ce livre et de pouvoir le partager avec des gens qui apprécient sur un plan égal le monde de la poésie, le monde de l’art et le monde du livre.

Felicia Rice
Santa Cruz, Californie

 

Return to COSMOGONIE INTIME An Intimate Cosmogony